Warszawa

TOP 6: Obcojęzyczne nazwy, które źle wymawiasz

22 maja 2015, 14:03
Adobe – adobi
Adobe – adobi / Shutterstock
O ile coraz lepiej radzimy sobie z croissantem, tortilla czy lamborghini, koszyk nazw, które nadal sprawiają nam problemy, rośnie z każdym dniem… Oto kolejna porcja słów trudnych do wymówienia!

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję

Tematy:
Adobe wymowa słowa hyundai wyrazy huawei

Powiązane

Czy ten artykuł był przydatny?
tak
nie
Dziękujemy za powiadomienie
Jeśli nie znalazłeś odpowiedzi na swoje pytania w tym artykule, powiedz jak możemy to poprawić.
UWAGA: Ten formularz nie służy wysyłaniu zgłoszeń . Wykorzystamy go aby poprawić artykuł.
Jeśli masz dodatkowe pytania prosimy o kontakt

Komentarze(37)

Uwaga, Twój komentarz może pojawić się z opóźnieniem do 10 minut. Zanim dodasz komentarz -zapoznaj się z zasadami komentowania artykułów.
  • Bambo
    2015-05-22 22:21:42
    Wszyscy dyskutujący - macie obowiązek mówić po POLSKU - ja Polak nie muszę znać języka innego. Więc wobec znających będę popełniał błędy. Daję przykład "Auchan Polska". To jest po Polsku "AUCHAN" a jak się czyta? No i teraz przetwórzcie. JA CHCĘ ABY UŻYWANY BYŁ JĘZYK POLSKI, a nie mieszanina języków.BROŃCIE JĘZYKA POLSKIEGO i koniec!!!
    0
  • ZORRO
    2015-05-22 22:03:47
    A ja na hipermarket o nazwie LEROYMERLIN mówię zwyczajnie LEROJMERLIN, bo jestem w Polsce i nie będę się bawił w udawanie że jestem anglikiem, czy francuzem.
    0
  • czepiajew
    2015-05-22 22:33:01
    póki co polski język jest podstawą w kraju i mam gdzieś obcojęzyczną wymowę!
    0
  • nicnieznacze
    2015-05-23 09:17:34
    Edobi
    0
  • E
    2015-05-23 09:33:48
    A gdzie "ejpl"?
    1
  • Marek T.
    2015-05-23 09:34:35
    Smutny przykład polskich kompleksów. Żaden Anglik czy Francuz nie będzie nawet próbował dowiedzieć się, jak się poprawnie wymawia np. nazwisko Wałęsy, tylko będzie mówił po swojemu. Nie ma - poza kompleksami - żadnego powodu, aby gimnastykować język wymową "oszą". Można mówić "auchan" bo tak się to słowo czyta po polsku. I można, a nawet powinno się, mieć w nosie co o takiej wymowie sądzą Francuzi.
    0
  • morgana
    2015-05-24 07:02:42
    Czy my naprawdę nie mamy większych zmartwień? Można umrzeć ze śmiechu! Nigdzie na świecie takimi idiotyzmami nikt się nie przejmuje, tylko u nas. Nauczcie lepiej ludzi mówić i pisać poprawną polszczyzną. A przede wszystkim tzw. "dziennikarzy"
    0
  • z pokolenia dżejpitu
    2015-05-23 18:58:23
    łajfaj to było z 10 lat temu teraz to po prostau wifi spacja kropka.
    0
  • vh
    2015-05-22 18:34:07
    OSRAM i tyle w temacie...
    0
  • pinokioo
    2015-05-23 11:05:18
    A mi to lotto ! Niech francuz albo angol spróbuje wypowiedzieć poprawnie Grzegorz Brzęczyszczykiewicz :)))
    0
  • kajtuś
    2015-05-23 16:21:15
    W głębokiej dupie mam jak się to wymawia ,mówię jak mi łatwiej ,żaden amerykanin ,anglik czy niemiec nie zaprząta sobie takimi pierdołami głowy ,mówi jak mu jest dobrze. Czy musimy wymawiać w ich języku ?
    0
  • stan
    2015-05-22 17:46:49
    Co za bzdura - wszystko ma byc tak jak wymawiaja Anglosasi ?? A dlaczego nie wymawiac po polsku. W kazdym kraju wymawia sie wg regul wymowy w danym kraju. Zobaczcie jak wymawiaja Francuzi Niemcy, Szwedzi czy Hiszpanie...
    Jak mowie uai fai - to ani Hiszpanie ani Niemcy, ani Francuzi nic nie zrozumieja.
    Wierzcie mi bo podrozuje zawodowo po wielu krajach.
    0
  • luksz
    2015-05-22 17:49:44
    Z tym Hyundai bym polemizował. W różnych częściach świata wymawia się to różnie, a skoro u nas producent w reklamach wymawia to jako "Hjundaj" to przyjąłbym, że tak jest prawidłowo.

    A to, że po koreańsku brzmi to inaczej to już inna sprawa, zresztą nikt w Europie nie wymawia Samsung tak jak Koreańczycy.
    0
  • r14
    2015-05-23 07:11:37
    Leruamerlę i nie kerfur tylko karfo z akcentem na o.
    0
  • LEKARZ
    2015-05-23 12:13:40
    Nie "dzawa" tylko bardziej Dziawa (Java)
    Jak ktos jusz musi uczyc.
    2
  • konstytucjonalista
    2015-05-22 18:43:39
    Ekspert prawa pracy o dodatkowej pracy Dudy: nie naruszył przepisów

    Sprawa dodatkowej pracy Andrzeja Dudy powróciła podczas czwartkowej debaty TVN. Bronisław Komorowski wytknął politykowi PiS, że jako nauczyciel akademicki UJ podjął zatrudnienie w prywatnej szkole wyższej w Poznaniu bez zgody rektora macierzystej uczelni. Czy tym samym złamał prawo? - Duda nie naruszył przepisów prawa pracy - ocenia prof. Jakub Stelina, dziekan Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Gdańskiego, specjalista prawa pracy.

    Duda jest wykładowcą prawa administracyjnego w Katedrze Prawa Administracyjnego UJ. Od 1 sierpnia 2006 r. przebywa, z jedną przerwą, na urlopie bezpłatnym ze względu na sprawowanie mandatu posła, a następnie europosła. W związku z urlopem nie pobiera z uczelni żadnego uposażenia, a uniwersytet zatrudnia inną osobę na jego zastępstwo. Mimo bezpłatnego urlopu na UJ, Duda podpisał z Wyższą Szkołą Pedagogiki i Administracji w Poznaniu umowę o pracę. To jego drugie miejsce pracy po UJ.

    Zdaniem prof. Steliny Duda nie musiał mieć zgody rektora krakowskiej uczelni na podjęcie dodatkowego zajęcia. Taki wymóg obowiązuje bowiem dopiero od 2014 r. - Wcześniej wystarczyło, że Duda poinformował rektora UJ, że taką pracę podejmie - wskazuje specjalista prawa pracy. Kandydat PiS twierdzi, że to zrobił, ale rzecznik UJ, Adrian Ochalik, poinformował, że w teczce osobowej Dudy na krakowskiej uczelni, nie ma dokumentu z prośbą o zgodę na zatrudnienie w innym miejscu. Prof. Stelina mówi, że taka powiadomienie nie musiało mieć formy pisemnej, Duda mógł to zrobić nawet ustnie.

    Od 2014 r., odkąd wymagana jest zgoda rektora na podjęcie dodatkowej pracy, Duda przebywa na urlopie bezpłatnym, nie pozostaje więc w aktywnym zatrudnieniu. - Nie mam wątpliwości, że żadne przepisy prawa pracy nie zostały tutaj naruszone - ocenia prof. Jakub Stelina dziekan Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Gdańskiego, specjalista prawa pracy.
    0
  • pa
    2015-05-22 19:26:52
    Najbardziej razi mnie jak niektorzy wymawiaja Skejp zamiast Skajp .Napisalam to fonetycznie .
    0
  • ZuluBula
    2015-05-23 08:23:23
    Wypocił problem redaktor Okular. Będe wymawiał jak mi sie podoba. Hjujdax mówie i co mi zrobisz
    0
  • Zulu Bula
    2015-05-23 08:19:45
    aden Koreańczyk tak nie mówi. Wymawiają jak im ochota przyjdzie, w Korei zalerxy z kim gadasz.
    0
  • Bebok
    2015-05-22 20:36:45
    Możecie tu tego DUDILUBA wyciąć, bo nie w temacie gada!!!
    0
  • boli
    2015-05-23 08:24:41
    kręcę blanta na backstage'u...
    0
  • boli
    2015-05-23 08:25:17
    kałland.
    0
  • marmara506
    2015-05-24 22:00:32
    powariowali w Polsce z tymi obcymi nazwami różnych artykułów, sklepów, czyż musimy się wygłupiać używqjąc obcojęzycnych nazw ? Dowodzi to jakiejś nieudolności w posługiwaniu się jęz.polskim, a to wstyd.
    0
  • Amadeusz
    2015-05-22 20:38:08
    A mnie razi WOLDZWAGEN zamiast VOLKWSAGEN
    0
  • Wiesio13 bicz na PISmatołki
    2015-05-23 08:32:08
    albo doooda na instrument muzyczny
    0
  • N-Y-C
    2015-05-22 20:56:26
    Zapomnieli o PENIS-Pinas
    0
  • nicnieznacze
    2015-05-23 09:19:18
    dylit
    1
  • jadwiga kłos z suwalskiego
    2015-05-22 21:59:38
    Ja najlepiej lubie biae gumy SPERMINT
    0
  • vrt
    2015-05-22 22:42:05
    Hyundai to hajundaj a nie handej
    0
  • Bool-dog
    2015-05-22 22:36:32
    A jak wszyscy wokół wymawiają DELETE ? Kichy mi skręca i zawory puszczają.
    0
  • znawca kultury
    2015-05-23 00:07:51
    Hyunday to handa(i). Ta wymawiaja Koreanczycy (z krotkim i szybkim "i")
    0
  • ala
    2015-05-26 12:02:19
    W przypadku jakichkolwiek wątpliwości powinno się stosować wymowę fonetyczną, zgodnie z pisownią. w przeciwnym razie wychodzi ni pies ni wydra. Poza tym wprowadzanie obcych słów powinno powinno być ostrożniejsze.
    0
  • Gaetano
    2015-05-28 14:24:38
    A HYUNDAI (z jęz.koreańskiego) powinno sie wymawiać HYONDE
    0
  • sp
    2015-06-17 16:17:56
    Dlaczego zapomina się o zasadzie: mniej znane zagraniczne nazwy wymawiać fonetycznie, zgodnie z pisownią. Zbyt wielu udaje, ze zna wymowę i wychodzi bełkot - nie wiadomo ani jak się pisze, ani jak się czyta. Używanie obcych nazw bez żadnej potrzeby (a czasami bez zrozumienia), to bufonada, która powinna być wyśmiewana.
    0
  • a
    2015-06-01 07:38:08
    Szkoda ze zaprzestano oryginalnej pisowni wyrazow angielskich. Obecnie coraz wiecej osob mowi w tym jezyku i nienajlepiej wyglada w druku np dzins,brekafest, ,poridz tlist etc Starajmy sie jednak pisac w oryginalnej pisowni, ktora naklada normy wymowy na innej slowa takze.
    1
  • TauruS
    2015-05-23 12:18:38
    A gdzie Airbus - to jest francuska firma, a Polacy czytaja " erbas"; tak samo orange - oraz , czy volkwagen - folkswagen
    1
  • rychu
    2015-05-23 13:59:41
    ale w dalszym ciagu polowa Polakow na klawisz "space" mowi "spacja" ??!!!
    1

Zobacz więcej